World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article


Article Id: WHEBN0031164007
Reproduction Date:

Title: Heblish  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: Jewish English languages, Hebrew language, Frespañol, Macaronic language, German-Russian macaronic language
Collection: Hebrew Language, MacAronic Language
Publisher: World Heritage Encyclopedia


Heblish, less frequently Hebglish,[1] a portmanteau combining the words "Hebrew" and "English", is a slang term for an interlanguage and refers to the phenomenon of code-switching between the two languages. This may be as a result of poor knowledge of one language or the other or both, or may be usage for introducing a humorous effect.

Hebglish usually consists of either filling in gaps in one's knowledge of Hebrew with English words, speaking Hebrew in such a manner that (although ostensibly "Hebrew") would be incomprehensible to a Hebrew language speaker who does not also have a working knowledge of English.

It is also used in bilingual songs in Hebrew and English for appealing to audiences not proficient in Hebrew within Israel or internationally.

Other terms are used, some connecting with Yiddish rather than with Hebrew, and code-switching may be for representation of religious or cultural affiliation in speech, rather than language transfer reasons.[2]

See also


  1. ^ Joel Lurie Grishaver 40 things you can do to save the Jewish people Alef Design Group, 1993. ISBN, 1881283046, 9781881283041 p148 "Joel's Nineteenth Law: Said in the name of Rabbi Yosi Gordon: Be an advocate of Hebglish (or if you prefer, Engbrew), the new "Yiddish" which is emerging around English rather than German. Use as many real Hebrew nouns in your English conversation as possible. So let's talk about our version of "Eskimo Snow." While we know that all "Jewish" (Hebrew) words are good because they enhance identity and transmit culture, building a tikkun olam vocabulary is a triple whammy. a. It does all the "cultural uniqueness" stuff. Having a Jewish language.. "
  2. ^ ed. Walt Wolfram, Ben Ward American voices: how dialects differ from coast to coast Walden / Blackwell 9781405121095; 2002, 2006 Page 251 "Yinglish, Yidgin English, Yidlish, Yiddiglish, Ameridish, Anglish, Heblish, Engdish, Engliddish, Engbrew, Englibrew, Jewish English, Jewish Dialect, Frumspeak, Yeshivish, Hebonics: all of these terms have been used to name a variety of English spoken by Jews in the United States. ... those who identify closely with religious and cultural aspects of Jewish life often represent their affiliation in speech."
This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from World Library are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.