World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Genesis 1:1

Article Id: WHEBN0001922143
Reproduction Date:

Title: Genesis 1:1  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Publisher: World Heritage Encyclopedia

Genesis 1:1

The first chapter of B'reshit, or Genesis, written on an egg in the Israel Museum.

Genesis 1:1 is the first verse of the first chapter in the Book of Genesis in the Bible and forms the opening of the Genesis creation narrative.

Hebrew text

Genesis 1 verses 1-5 sung in Hebrew as a cantillation

Problems playing this file? See .

The verse in the Masoretic text consists of 7 words and 28 letters and is as follows:

  • Unvocalized: בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ
  • Vocalized: בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ
  • Transliterated: Bereshit bara Elohim et hashamayim ve'et ha'aretz.

Bereishit, "In the beginning [of]...". The first word is b'reishit, or Bereishit (בְּרֵאשִׁית). Its elements are:

  • be- ("at / in")
  • -reish / rosh- (ראש, "head")
  • -it ית, a grammatical marker implying "of".

The definite article (i.e., the Hebrew equivalent of "the") is missing, but implied. The complete word literally means "at [the] head [of]", or more colloquially, "in [the] beginning [of]". The same construction is found elsewhere in the Hebrew bible, usually dealing with the beginning of a reign.[1]

bara, "[he] created/creating...". The second word is the Hebrew verb bara (ברא). It is in the masculine form, so that "he" is implied. (English verbs do not distinguish between he, she, and it.) A peculiarity of this verb is that it is always used with God as its subject, meaning that only God can "bara"; it is the characteristic verb for God's creative activity in Genesis 1. "Bara" is also used in Genesis 2 verses 3 and 4. The meaning of "bara" is not "create" in the modern sense, but to differentiate/separate and to allocate roles - e.g., in the creation of Adam and Eve, God allocates gender roles to "male and female".[2]

Elohim, "God...". Elohim (אלהים) is the generic word for God, whether the God of Israel or the gods of other nations. It is used throughout Genesis 1, and contrasts with the phrase Elohim YHWH, "God YHWH", introduced in Genesis 2.

et hashamayim ve'et ha'aretz, "... the heavens and the earth...". Et (אֵת) is a particle used in front of the direct object of a verb; in this case, it indicates that "the heavens and the earth" (a figure of speech meaning "everything") is what is being created. The word ha preceding shamayim (heavens) and aretz (earth) is the definite article, equivalent to the English word "the". Shamayim has the plural -im ending, indicating that the word is "heavens" rather than "heaven".

English translation

The Opening of Genesis Chapter 1 from a 1620-21 King James Bible in black letter type. The first edition of the KJV was 1611.

Genesis 1:1-2 can be translated into English in at least three ways:

  1. As a statement that the cosmos had an absolute beginning (In the beginning God created the heavens and the earth).
  2. As a statement describing the condition of the world when God began creating (When in the beginning God created the heavens and the earth, the earth was untamed and shapeless).
  3. Taking all of Genesis 1:2 as background information (When in the beginning God created the heavens and the earth, the earth being untamed and shapeless, God said, Let there be light!).[3]

By the 2nd century CE, the first meaning had become the dominant one in Christianity, and was crucial in developing the concept that God created the universe out of nothing (creatio ex nihilo). Modern religious scholars believe that the second may be closer to the original meaning.

The idea that God created the universe out of nothing has become central to Judaism, Christianity and Islam, but it is not found directly in Genesis, nor in the entire Hebrew Bible.[4][2] The Priestly authors of Genesis 1, writing around 500-400 BCE, had been concerned not with the origins of matter (the material which God formed into the habitable cosmos), but with the fixing of destinies. This was still the situation in the early 2nd century CE, although early Christian scholars were beginning

This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from World Library are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.