World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Arabi Malayalam

Article Id: WHEBN0012573958
Reproduction Date:

Title: Arabi Malayalam  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: Arabic alphabet, Languages of South Asia, Malayalam language, Pegon alphabet, Arwi
Publisher: World Heritage Encyclopedia

Arabi Malayalam

Arabi Malayalam
Languages Malayalam and some of its dialects
Time period
c. 500 to the present
Parent systems
Al Bayan newspaper Dated March 1930 printed in Arabi Malayalam script

Arabi Malayalam (Malayalam script : അറബി മലയാളം, Arabi Malayalam: عربِ ملیاۻم) is a system of writing Malayalam language in a variant form of Arabic script.It may me considered as a misnomer, because it gives a sense of blending.Most of the languages of the modern world have borrowed their scripts from other languages. Examples are English, German and French using Latin script and Hindi and Marathi using Devanagari script.Arabi-Malayalam is only a script system used in Malayalam; not a language. Itis a blend of Malayalam grammatical base, Arabic script with special orthographic features, and vocabulary from Malayalam, Arabic, Tamil, Urdu and Persian.[1][2] Though this originated in the South Indian region of the Malabar, today the script is mainly used in Malaysia and Singapore by the migrant Muslim community.[3] It is also used to teach Malayalam in Madrassas of Kerala and Lakshadweep.[4] Until the 20th century, the script was widely taught to all Muslims in Kerala, including women. Most of the Mappila Songs are written in Arabi-Malayalam script. The earliest known such work is the Muhyidheen Mala, written in 1607. Over the centuries, almost 3000 Arabic words used in Arabi-Malayalam came to be assimilated to the Malayalam language. Many of them relate to law, administration and commerce, indicating the areas where the Muslim influence, especially in the lands under the Zamorin.[3][5]



Malayalam Arabi Malayalam IPA
ژ ɻ
پ p
گ ɡ

There were many problems to write Malayalam using letters covering Arabic, a Semitic language. Only 28 letters were available from Arabic orthography to render over 53 phonemes of Malayalam. It was overcome by following the pattern of creating additional letters established for Persian.[7] The letters like pa, gha, kha, ṅa, ña, ḻa, ga, ca were not available in the Arabic alphabets. The characters which stand for ḻa, ca, pa, ga (ഴ, ച, പ, ഗ) are ژ, چ, پ, گ respectively in Arabi Malayalam.


Quran in Arabi Malayalam

A huge volume of literary works written in Arabi-Malayalam have not been transliterated to the Malayalam script of today, and some estimates put the number at almost 90 percent. These works contain the greatest literary achievements by Mappilas over the centuries. Romantic ballads, folk tales and battle songs have found a place in Arabi-Malayalam literature. While Arabi-Malayalam literally denotes Arabic influence in Malayalam, the vocabulary used in Arabi-Malayalam works often included Sanskrit, Persian and Tamil.[1]

The first Arabi-Malayalam novel, Chahar Dervesh, a translation of a Persian work, was published in 1883, six years before O. Chandhu Menon's Indulekha.[8]

Moyinkutty Vaidyar and others translated important works of Sanskrit into Arabi-Malayalam. Major works translated thus were Astangahridaya, Amarakosha, Panchatantra and even stories about King Vikramaditya.[9]

Sanskrit medical texts were also translated into Arabi-Malayalam by authors like Abdurahiman Musaliar of Ponnani Puthiyakath. These included the Upakarasara, Yogarambha and Mahasara.[9]

Arabi-Malayalam periodicals played an important role in social reform movements of the Mappilas in the early 20th century. Al-Irshad, published in 1923 by the Muslim Aikya Sanghom played an important role in explaining the tenets of Islam to the common man and distinguishing between religious practices and superstitions.[10]

Arabi-Malayalam still using as a medium of Madrasa education by Samastha Kerala Islam Matha Vidhyabhyasa Board in the Malabar region of Kerala.[11]

See also


  1. ^ a b Pg 458-466, Roland Miller, The Encyclopaedia of Islam, Vol VI , Brill 1988
  2. ^ "Malayalam resource center". 
  3. ^ a b "Arabic script for malayalam". 
  4. ^ "Arabi Malayalam in Lakshadweep". 
  5. ^ Pg 491-493, A handbook of Kerala, Volume 2,T. Madhava Menon, International School of Dravidian Linguistics,International School of Dravidian Linguistics, 2002
  6. ^ (English) The Arabi-Malayalam Scripture - e-Malabari Network
  7. ^ "Persian alphabets". 
  8. ^ Pg 152, Muslims of Kerala: a modern approach,S. Sharafudeen,Kerala Historical Society, 2003
  9. ^ a b Pg 88, Malayalam literary survey, Volume 16, Issue 1 - Volume 17, Issue 4, Kēraḷa Sāhitya Akkādami,1994
  10. ^ Pg 134, Journal of Kerala studies, Volume 17 ,University of Kerala, 1990
  11. ^
This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from World Library are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.